Loà được yếm thắm, khó loà trôn kim
Direct English translation
A blind person may be fooled by a crimson bib, but it is hard to fool a needle’s eye.
Equivalent English version
Truth will out
Giải thích tiếng Việt
Điều xấu hoặc việc làm mờ ám dù cố che đậy, bưng bít đến đâu rồi cũng khó giấu được người khác. Thành ngữ dùng để nói việc gian dối sớm muộn sẽ bị phát hiện.
English explanation
Wrongdoing or suspicious acts cannot be concealed forever, no matter how hard someone tries to cover them up. It is used to say that deceit will sooner or later be found out.